Песня в поддержку красной панды

Camille, 09.10.2022, Комментариев: 0


Летом Элен Роллес записала песню «Comptine du panda roux» в поддержку ассоциации «Connaître et Protéger le Panda Roux» (CPPR) — «Знать и Защищать Красную Панду».

Comptine du panda roux

J’ai le pelage roux, dans les arbres je joue!
Qui es-tu, un écureuil?
Non, un panda roux

J’ai la queue rayée, et ma tête est masquée
Qui es-tu? Un raton-laveur?
Non, un panda roux!

Dans les forêts de bambous, petites et grandes feuilles
Je mange tout
Qui es-tu? Un panda géant?
Non, un panda roux!

Ni ours, ni chat, petit mangeur de bambou
Oui, c’est moi le panda roux!
Renard de feu, petit mangeur de bambou
Oui, c’est moi le panda roux!

Et pourtant, ni renard, ni ours
C’est bien moi le panda roux!

J’ai le pelage roux, dans les arbres je joue!
Qui es-tu, un écureuil?
Non, un panda roux

J’ai la queue rayée, et ma tête est masquée
Qui es-tu? Un raton-laveur?
Non, un panda roux!

Dans les forêts de bambous, petites et grandes feuilles
Je mange tout
Qui es-tu? Un panda géant?
Non, un panda roux!
Qui es-tu, un écureuil?
Non, un panda roux
Qui es-tu? Un raton-laveur?
Non, un panda roux!

Et pourtant, ni renard, ni ours
C’est bien moi le panda roux!
Считалочка красной панды

У меня рыжая шубка, я играю среди деревьев!
Кто ты? Белка?
Нет, красная панда!

У меня полосатый хвостик, а на голове маска
Кто ты? Енот-полоскун?
Нет, красная панда!

В бамбуковых лесах я ем всё —
Маленькие и большие листья!
Кто ты? Большая панда?
Нет, красная панда!

Не медведь и не кот, маленький поедатель бамбука
Да, это я, красная панда!
Огненная лиса, маленький поедатель бамбука
Да, это я, красная панда!

И, однако, не лисица и не медведь,
Я — красная панда!

У меня рыжая шубка, я играю среди деревьев!
Кто ты? Белка?
Нет, красная панда!

У меня полосатый хвостик, а на голове маска
Кто ты? Енот-полоскун?
Нет, красная панда!

В бамбуковых лесах я ем всё —
Маленькие и большие листья!
Кто ты? Большая панда?
Нет, красная панда!
Кто ты? Белка?
Нет, красная панда!
Кто ты? Енот-полоскун?
Нет, красная панда!

И, однако, не лисица и не медведь,
Я — красная панда!

Paroles : Anne-Gwénaël PERIO
Musique : Elise MARCHETTI
Arrangements et Interprétation : Hélène ROLLES

Share



Тексты и переводы песен с нового альбома

Camille, 25.08.2021, Комментариев: 0


Вашему вниманию предлагаются тексты и переводы песен с нового альбома. Напомню, что тексты всех песен Элен (плюс переводы альбомов 2016 и 2021 гг) доступны также на этой странице в разделе «Музыка«.

• Un amour Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Appartement 33 Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Au temps d'autrefois Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Doux Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Et même Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Et si un jour tu revenais Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Ecoute Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Si je te disais Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Mes yeux pour pleurer Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Quand tous les amoureux Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Je vous aime Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Souvenirs Текст песни на французском Перевод песни на русский
• Une chanson d'amour (avec des mots de tous les jours) Текст песни на французском Перевод песни на русский
• San Francisco Текст песни на французском Перевод песни на русский

Share



Тексты и переводы песен с нового альбома

Camille, 04.06.2016, Комментариев: 0


Я записала и перевела для вас тексты песен с нового альбома. Приятного прочтения!

album2016

• Effacer le passé drapeaufrancais drapeaurusse
• Je n’ai pas fait exprès  drapeaufrancais  drapeaurusse
• Je pense à toi  drapeaufrancais  drapeaurusse
• Di dou dam  drapeaufrancais  drapeaurusse
• Le temps qui passe  drapeaufrancais  drapeaurusse
• Nos tendres années  drapeaufrancais  drapeaurusse
• Des mots d’amour  drapeaufrancais  drapeaurusse
• Le pays des amours oubliés  drapeaufrancais  drapeaurusse
• Petit bout de chemin  drapeaufrancais  drapeaurusse
• N’importe quoi  drapeaufrancais  drapeaurusse
• Tu pourrais revenir  drapeaufrancais  drapeaurusse

Share



«Des mots d’amour»

Camille, 27.05.2016, Комментариев: 0


В завтрашней серии «Тайн любви» мы услышим очередную песню с нового альбома Элен, до выхода которого осталась неделя. Песня называется «Des mots d’amour» («Слова любви») и уже сейчас её отрывок можно посмотреть на официальной странице Элен в Facebook. Также я подготовила для вас текст и его перевод.

Ça ne sert à rien de se cacher la vérité
Il faut profiter du bonheur sans hésiter
Accepter ce que l’on sent au fond de son cœur
Et dévoiler ce qu’on ressent sans avoir peur

Avec des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Des je t’aime, des toujours
Des mots qui font rêver et qui vous aident à espérer

Des mots d’amour
Quand on a le cœur lourd
Mieux que de grands discours
Des mots d’éternité qui nous feront tout oublier

Ни к чему скрывать правду,
Нужно, не колеблясь, наслаждаться счастьем,
Принимать то, что ощущаешь в глубине души,
И, не боясь, рассказывать о том, что чувствуешь

С помощью слов любви,
Повседневных слов,
Признаний в любви, в вечных чувствах,
Слов, которые вдохновляют и помогают вам надеяться

Слова любви,
Когда у нас тяжело на душе,
Лучше, чем громкие речи,
Вечные слова, которые заставят нас позабыть обо всём

Share



Отрывок песни «Je pense à toi»

Camille, 22.05.2016, Комментариев: 0


В 18-ой серии 12 сезона «Тайн любви» прозвучал отрывок песни «Je pense à toi».

Ça fait des mois des années
Que tu t’en es allé
Tu disais : « il faut partir
D’ici pour réussir »

Tu ne voulais pas reprendre
La ferme de tes parents
Moi j’essayais de comprendre
Sans comprendre vraiment

Mais aujourd’hui
Je n’y peux rien
Soir et matin
Je pense à toi

Oui aujourd’hui
Je n’y peux rien
J’aimerais bien
Que tu sois là…

С тех пор, как ты ушёл,
Прошли месяцы, годы.
Ты говорил: «Нужно уезжать
Отсюда, чтобы чего-то добиться»

Ты не хотел заниматься
Фермой своих родителей,
Я же старалась понять,
На самом деле не понимая.

Но сегодня
Я ничего не могу с собой поделать,
С утра до вечера
Я думаю о тебе

Да, сегодня
Я ничего не могу с собой поделать,
Я бы хотела,
Чтобы ты был рядом…

Share



Текст и перевод отрывка песни «N’importe quoi»

Camille, 22.05.2016, Комментариев: 0


Tous ces gens qui me disent n’importe quoi
Que je ne devrais plus penser à toi
Que notre amour est mort depuis longtemps
Ils ne comprennent pas mes sentiments

Tous ces gens qui voudraient que je t’oublie
Que je parle au passé de nos folies
Que tu sortes à tout jamais de ma vie
Tous ces gens-là, tu vois, n’ont rien compris

Ils peuvent me dire tout ce qu’ils veulent
Sans toi, je me sens bien trop seule
Et même si je le pouvais
J’n’ai pas envie de t’oublier

Tous ces gens qui me disent que le passé
Quoi que l’on fasse, ne reviendra jamais
Qu’il me faut me tourner vers l’avenir
En laissant s’effacer nos souvenirs

Tous ces gens qui se disent mes amis
Mais qui, au bout du compte n’ont pas compris
Qu’il n’y avait que toi qui comptais pour moi
Et que le reste c’était n’importe quoi…

Все те люди, которые говорят мне всякую ерунду,
Что мне не нужно больше думать о тебе,
Что наша любовь уже давно мертва,
Не понимают моих чувств

Все те люди, которым хотелось бы, чтобы я забыла тебя,
Чтобы говорила в прошедшем времени о наших безумствах,
Чтобы ты навсегда ушёл из моей жизни,
Знаешь, все эти люди ничего не поняли

Они могут говорить мне всё, что хотят,
Без тебя мне слишком одиноко,
И даже если бы я могла это сделать,
Я не хочу забывать тебя

Все те люди, которые говорят мне, что прошлое
Никогда не вернётся, что бы мы ни делали,
Что мне нужно обратиться к будущему,
Позволив нашим воспоминаниям исчезнуть

Все эти люди, которые называют себя моими друзьями,
Но которые, в общем-то, не поняли,
Что для меня важен только ты,
А остальное — ерунда…

Share



Текст и перевод песни «Le temps qui passe»

Camille, 03.05.2016, Комментариев: 0


Le temps qui passe
Ne pourra rien changer
Quoi que je fasse
Tu es dans mes pensées

Quand tu souris
Tu inondes ma vie
D’un rayon de soleil
Dès que je me réveille

Et quand la nuit
Enfin nous réunit
Je m’envole avec toi
Blottie entre tes bras

Le temps qui passe
Ne pourra rien changer
Car rien n’efface
Ce que tu m’as donné

Tout ce bonheur,
Cette joie dans mon cœur
Cette envie d’exister
Simplement pour t’aimer

Tous nos secrets,
Notre complicité
Comme un rêve enchanté
Ma vie à tes côtés

Et si jamais un jour
Tu oublies notre amour
Si je sors pour toujours
De tes pensées
Mon cœur serait trop lourd
Et si tu restes sourd
À mes prières je sais
Que j’en mourrais

Quand tu souris
Tu inondes ma vie
D’un rayon de soleil
Dès que je me réveille

Et quand la nuit
Enfin nous réunit
Je m’envole avec toi
Blottie entre tes bras

Le temps qui passe
Ne pourra rien changer
Car rien n’efface
Ce que tu m’as donné

Tout ce bonheur,
Cette joie dans mon cœur
Cette envie d’exister
Simplement pour t’aimer

Tous nos secrets,
Notre complicité
Comme un rêve enchanté
Ma vie à tes côtés

Проходящее время
Не сможет ничего изменить,
Что бы я ни делала,
Я думаю о тебе

Когда ты улыбаешься,
Ты наполняешь мою жизнь
Лучом солнца,
Как только я просыпаюсь

А когда ночь,
Наконец, соединяет нас,
Я улетаю вместе с тобой,
Уютно устроившись в твоих объятиях

Проходящее время
Не сможет ничего изменить,
Ведь ничто не уничтожит
Того, что ты дал мне

Всё то счастье,
Ту радость в моём сердце,
То желание жить
Просто ради того, чтобы любить тебя

Все наши тайны,
Нашу духовную близость.
Моя жизнь рядом с тобой —
Словно волшебный сон

И если когда-нибудь
Ты забудешь нашу любовь,
Если я навсегда исчезну
Из твоих мыслей,
Я буду слишком несчастной,
А если ты останешься глух
К моим мольбам, то я знаю,
Что умру от этого

Когда ты улыбаешься,
Ты наполняешь мою жизнь
Лучом солнца,
Как только я просыпаюсь

А когда ночь,
Наконец, соединяет нас,
Я улетаю вместе с тобой,
Уютно устроившись в твоих объятиях

Проходящее время
Не сможет ничего изменить,
Ведь ничто не уничтожит
Того, что ты дал мне

Всё то счастье,
Ту радость в моём сердце,
То желание жить
Просто ради того, чтобы любить тебя

Все наши тайны,
Нашу духовную близость.
Моя жизнь рядом с тобой —
Словно волшебный сон

Share



Текст и перевод песни «Nos tendres années»

Camille, 16.04.2016, Комментариев: 0


On avait squatté
Un vieux garage
Avec des copains
Qui avaient notre âge
On se sentait bien
Ensemble on découvrait
Nos tendres années

Les garçons jouaient
De la musique
On les écoutait
C’était magique
On parlait de tout
De rien on profitait
De nos tendres années

Quand on sortait
De l’université
Tous on se retrouvait
Pour parler pour chanter
On travaillait comme des fous
Tous les jours
Mais en sortant des cours
On inventait l’amour

On parlait de tout
De rien on profitait
De nos tendres années

Le temps a passé
Ainsi va la vie
Mais on est resté
Toujours amis
On aime toujours
Autant se retrouver
Comme dans nos tendres années

En riant on parle
De nos histoires
De tous nos délires
De nos espoirs
C’est un peu comme si
Ensemble on revivait
Nos tendres années

Car on sait tous que
L’on n’oubliera jamais
Nos tendres années

Мы заняли
Старый гараж
С друзьями,
Нашими ровесниками.
Нам было хорошо,
Вместе мы познавали
Нашу юность

Мальчики играли
Музыку,
А мы их слушали,
Это было чудесно.
Мы говорили обо всяких
Пустяках, мы наслаждалась
Нашей юностью

Когда мы выходили
Из университета,
Мы все встречались,
Чтобы поболтать, чтобы петь.
Мы работали, как сумасшедшие,
Каждый день,
Но уходя с учёбы,
Мы открывали для себя любовь

Мы говорили обо всяких
Пустяках, мы наслаждались
Нашей юностью

Прошло время —
Так устроена жизнь —
Но мы по-прежнему
Остались друзьями.
Нам по-прежнему так же
Нравится встречаться друг с другом,
Как в юности

Смеясь, мы рассказываем
О своих историях,
Обо всех своих сумасбродствах,
О своих надеждах.
Вместе мы
Как будто вновь проживаем
Нашу юность

Ведь все мы знаем, что
Никогда не забудем
Нашу юность

Share



Текст и перевод песни «Effacer le passé»

Camille, 14.04.2016, Комментариев: 0


Un jour
Je t’ai laissé partir
Sans un mot sans rien dire
Sans même te retenir
Oh oui un jour
Je n’ai pas su trouver
Quelques mots qui auraient
Peut-être tout changé

Si je pouvais
Effacer le passé
Et tout recommencer
Bien sûr je le ferais
Et je te dirais
Je t’aime, je t’aimerai
Ça pourrait tout changer

Un jour
J’ai fait semblant de croire
Qu’il suffit de vouloir
Pour finir une histoire
Oh oui un jour
J’ai cru que j’oublierai
Ton sourire, tes baisers
Tous nos petits secrets

Si je pouvais
Effacer le passé
Et tout recommencer
Bien sûr je le ferais
Et je te dirais
Je t’aime, je t’aimerai
Ça pourrait tout changer

Le bonheur est fragile
Mais on ne le sait pas
Tout semble si facile
Mais soudain il s’en va

Un jour
Je t’ai laissé partir
Sans un mot sans rien dire
Sans même te retenir
Oh oui un jour
Je n’ai pas su trouver
Quelques mots qui auraient
Peut-être tout changé

Si je pouvais
Effacer le passé
Et tout recommencer
Bien sûr je le ferais
Et je te dirais
Je t’aime, je t’aimerai
On pourrait essayer

Когда-то
Я молча отпустила тебя,
Не сказав ни слова,
Даже не удерживая тебя.
О, да, когда-то
Я не сумела найти
Хоть какие-то слова, которые,
Быть может, изменили бы всё

Если бы я могла
Зачеркнуть прошлое
И всё начать сначала,
Конечно, я сделала бы это.
И сказала бы тебе:
«Я люблю тебя и буду любить»,
Это могло бы всё изменить

Когда-то
Я притворилась, что думаю,
Будто достаточно лишь захотеть,
Чтобы завершить историю любви
О, да, когда-то
Я поверила, что забуду
Твою улыбку, твои поцелуи,
Все наши маленькие тайны

Если бы я могла
Зачеркнуть прошлое
И всё начать сначала,
Конечно, я сделала бы это.
И сказала бы тебе:
«Я люблю тебя и буду любить»,
Это могло бы всё изменить

Счастье такое хрупкое,
Но мы не знаем этого.
Всё кажется таким лёгким,
Но оно вдруг исчезает

Когда-то
Я молча отпустила тебя,
Не сказав ни слова,
Даже не удерживая тебя.
О, да, когда-то
Я не сумела найти
Хоть какие-то слова, которые,
Быть может, изменили бы всё

Если бы я могла
Зачеркнуть прошлое
И всё начать сначала,
Конечно, я сделала бы это.
И сказала бы тебе:
«Я люблю тебя и буду любить»,
Мы могли бы попробовать

Share